新訳 フィネガンズ・ウェイク

新訳

フィネガンズ・ウェイク

誰でも無料でアクセスでき、非営利目的や適切な引用であれば自由に無償でご利用可能な新訳テキストを制作中です。黙読しても面白く、音読を聞いても面白い——字面と音素の両方で原文の面白さを引き出せるような翻訳を進めております。ジョイス・ワールドへようこそ。

ご利用ガイド
主な参考資料
ライセンス

ご利用ガイド

一人での読書や複数人での読書会から、映像作品や演劇などへの翻案まで、幅広い用途にご活用ください。個々の語句をより詳しく知りたいという方は、「フィネガンズ・ノート」とセットで読むと読解がより深まります。「ノート」と同じく、「新訳」のページ区切りも1939年版の原文と一致しています。

※当サイトはJavaScriptを使用しています。ブラウザのJavaScriptをオンにしてご利用ください。不具合やバグが生じた場合は、お手数ですが右下の郵便箱マークからサイト管理人までお知らせください。

主な参考資料

新訳を作成するにあたっては、ノート作成時の参考資料に加え、いくつか追加のリソースを参照しました。その中でも特にお世話になった出典をハイライトします。

『フィネガンズ・ウェイク』の原文は、「ノート」と同じく、最も広く流通している1939年版に若干数の著者修正が反映されたものを使用しました。翻訳作業においては、Japan Knowledgeの検索システムと同サイト所収の辞典・事典にはかなりお世話になりました。また、英単語の意味と用例を調べる上ではOxford English Dictionaryを頻繁に活用しました。

翻訳作業においてAIは一切使用しておりません。

ライセンス

「新訳 フィネガンズ・ウェイク」内のコンテンツの利用許諾は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(CC BY-NC-SA 4.0)に基づきます。利用目的別の詳細は次のとおりです。

  • 非営利目的 新訳のホームページへのURL(https://finneganswake.net/translation/)を表示または埋め込むことを条件に、自由に無償でお使い頂けます。
  • 営利目的 事前にメールでの詳細確認と許諾が必要です。連絡フォーム(画面右下の郵便箱マーク)から、サイト管理人(早川)へご相談ください。
  • 適切な引用 当サイトのコンテンツを引用する場合は、引用元として新訳のホームページへのURLを明記することを条件に、それが営利目的の活動の一部であっても、適切な引用の範囲内で自由に無償でお使い頂けます。

ご不明な点等ございましたら、連絡フォームよりサイト管理人までお気軽にお問い合わせください。